<![CDATA[Cris Alencar - Blog]]>Tue, 12 Dec 2023 17:43:40 -0300Weebly<![CDATA[Os Vizinhos . The Neighbors . Les Voisins]]>Fri, 26 Aug 2016 16:52:40 GMThttp://crisalencar.com.br/blog/os-vizinhos-the-neighbors-les-voisinsUm pequeno passo-a-passo de uma das capas Disney, o formato gif bagunça um pouco as cores, mas dá pra ter uma ideia.
A small step-by-step of one of the Disney covers, the gif format messes up the colors, but it gives an idea of the whole process.
Une petite étape par étape d'une des couvertures Disney, le format gif gâche les couleurs, mais il donne une idée du processus de création.



]]>
<![CDATA[Oscar Niemeyer]]>Mon, 16 May 2016 16:33:43 GMThttp://crisalencar.com.br/blog/oscar-niemeyerPictureFoto.photo: Armando Vernaglia Jr.
Estou construindo este blog com postagens novas e antigas, pois achei que ficaria mais prático concentrar o blog e o site em um espaço só, em vez de manter outros blogs separadamente. Esta será sobre um assunto antigo, mas sempre muito especial pra mim. Na ocasião do centenário de Oscar Niemeyer, tive a oportunidade de realizar um projeto para o bloco filatélico que seria publicado em sua homenagem. Aprovado por ele e sua equipe, o selo entrou em circulação e mais tarde, eleito o melhor de 2008, para o qual recebi o Troféu Olho-de-Boi dos Correios e representei o Brasil em eventos filatélicos internacionais naquele ano. Sempre fui grande admiradora do mestre Oscar Niemeyer e suas notáveis obras, e esta é uma recordação que levarei para a vida toda.
.

I’ve been building this blog with old and new posts, as I thought it would be better to gather my website and blog in a single place, instead of keeping them apart. This one will be about an old subject, though always special to me. At the time of Oscar Niemeyer’s centenary (our most prominent architect), I had the opportunity to make a project for the souvenir sheet that would be published in his honour. Approved by him and his team, the stamp was put into circulation and voted the best of 2008 afterwards, for which I won the “Olho-de-Boi” trophy, and represented Brazil in international philatelic events later that year. As a great admirer of the master Oscar Niemeyer and his notable works, this is a memory I’ll keep for life.
.
Je fais ce blog avec des nouvelles et anciennes postes, parce que je pense qu’il était plus pratique maintenir le blog et le site web dans un seul espace, au lieu d’avoir les deux individuellement. Celui-ci sera sur un vieux sujet, mais toujours si spécial pour moi. À l’occasion du centenaire d’Oscar Niemeyer (notre architect le plus important), j’ai eu l’opportunité de produire le projet pour le bloc-feuillet qui serait publié en son honneur. Approuvé par lui et son équipe, le timbre est entré en circulation et plus tard, élu le meilleur de 2008, pour lequel j’ai reçu le trophée “Olho-de-Boi”, et j’ai représenté le Brésil en événements philatéliques internationales cette année. J'ai toujours été une grande admiratrice du maître Oscar Niemeyer et ses œuvres remarquables, et ceci est un souvenir que je vais porter pour la vie.

]]>
<![CDATA[ENTREVISTA . INTERVIEW . ENTREVUE]]>Sun, 15 May 2016 14:29:15 GMThttp://crisalencar.com.br/blog/entrevista-interview-entrevueEm 2012, fui entrevistada pelo Kendi Sakamoto (gibiraro.com.br) para o programa do Clic TV “Quadrinhos para Quadrados e Redondos”. É um programa muito bacana de iniciativa do próprio Kendi que divulga o universo dos quadrinhos, desenhistas, coloristas, roteiristas, editores etc.
O programa tem 30 minutos e falei sobre alguns trabalhos que realizei e também sobre a função do colorista. Com ilustrações de Carlos Mota, Cèsar Ferioli, Andrea Freccero e Paco Rodrigues. Também comentei sobre o bloco filatélico “Obras de Oscar Niemeyer” e a premiação do trabalho.

Link: http://mais.uol.com.br/view/14228394
In 2012, I was interviewed by Kendi Sakamoto (gibiraro.com.br) for the internet show “Quadrinhos para Quadrados e Redondos”, from Clic TV.  It’s a really nice show whose initiative has come from Kendi, who promotes the world of comics, illustrators, colorists, writers, editors etc.
The interview is 30 minutes long and I talked about some works I made and the role of the colorist likewise. With illustrations by Carlos Mota, Cèsar Ferioli, Andrea Freccero and Paco Rodrigues. I also commented about the sheet of stamps “Oscar Niemeyer’s Projects” and the award I won for this job. It’s in Portuguese, without subtitles.
.
En 2102, j’ai été interviewé par Kendi Sakamoto (gibiraro.com.br), pour l’émission d’internet “Quadrinhos para Quadrados e Redondos”, de Clic TV. C’est une très chouette émission dont l’initiative est du propre Kendi qui diffuse le monde de la BD, dessinateurs, coloristes, écrivains, éditeurs etc.
La durée de l’émission est de 30 minutes et j’ai parlé sur quelques travaux que j’ai fait et aussi sur la fonction du coloriste. Avec des illustrations de Carlos Mota, Cèsar Ferioli, Andrea Freccero et Paco Rodrigues. J’ai également commenté sur le bloc-feuillet “Travaux d’Oscar Niemeyer” et du trophée que j’ai gagné à cause de cette illustration. C’est en portugais, sans sous-titre.

Link here/Lien ici: http://mais.uol.com.br/view/14228394
]]>
<![CDATA[COPA DISNEY . DISNEY CUP . COUPE DISNEY]]>Sat, 14 May 2016 17:35:27 GMThttp://crisalencar.com.br/blog/copa-disney-disney-cup-coupe-disneyFoi lançado em 2015 o álbum de figurinhas da Copa Disney pela editora Abril, do qual fiz parte junto com uma equipe muito talentosa. O projeto pedia um colorido simples, mas muito legal de fazer. Com  Luiz Podavin (ilustrações), José Wilson Magalhães (nanquim), e eu na parte de cores, Celso Unzelte (textos) e editado por Fábio Figueiredo. Abaixo algumas figurinhas – parte delas sem o fundo, que foi adicionado posteriormente pelo Fábio.
.
The Disney Cup sticker album was released in 2015 in Brazil by Abril Publisher, in which I took part along with a very talented team. Although a simple kind of coloring was required for this project, it was really enjoyable to do. With Luiz Podavin (illustrations), José Wilson Magalhães (inks), colors by me, Celso Unzelte (writings) and edited by Fábio Figueiredo. Below some stickers – part of them without backgrounds, added by Fábio afterwards.
.
​L’album d’autocollant Coupe Disney a été publié en 2015 au Brésil par les éditions Abril, et j’ai eu le plaisir de faire partie de cette équipe très talentueuse. Le projet demandait des couleurs simple, mais c´était vraiment agréable de le faire. Luiz Podavin (illustrations), José Wilson Magalhães (encre), couleurs par moi, Celso Unzelte (textes) et édité par Fábio Figueiredo. Ci-dessous, quelques autocollants – d’entre eux quelques uns sans fond, ajoutés plus tard par Fábio.
]]>
<![CDATA[ESPAÇO . SPACE . ESPACE]]>Sat, 14 May 2016 17:22:03 GMThttp://crisalencar.com.br/blog/espaco-space-espaceAo longo dos anos, tenho desenvolvido centenas de ilustrações para livros de ciências e didáticos, e um dos temas recorrentes é o espaço: planetas, galáxias, sistemas solares, infográficos relacionados a eles etc. Abaixo alguns trabalhos, que foram bem gratificantes de fazer.
.
Throughout the years, I have been developing hundreds of illustrations for science books and textbooks, and one of the recurring subjects is space: planets, galaxies, solar systems, infographics related to them etc. Here below some works, which were really fulfilling to do.
.
Au fil des ans, j’ai développé des centaines d’illustrations pour des livres de science et les manuels scolaires, et l ‘un des thèmes récurrents c’est l’espace: les planètes, des galaxies, des systèmes solaires, des infographies qui leur sont liés etc. Ci-dessous quelques travaux, qui étaient si gratifiants de faire.

]]>